憤せずんば啓せず
【無料配信中】足利義満
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル
子曰、不憤不啓、不非不発、挙一偶不以三隅反、則不復也、
子の曰わく、
憤せずんば啓せず。
非せずんば発せず。
一隅を挙げてこれに示し、
三隅を以て返えらざれば、
則ち復たせざるなり。
現代語訳
先生がおっしゃった。
わかりたくてわかりたくて
悶え苦しんでいるようでなければ
こちらから指導はしない。
理解したことを言葉にしたくて、
でもできなくて、
もがき苦しんでいるようでなければ、
こちらからは教えない。
一つ教えると三倍の質問や疑問が
返ってくるようでなければ、
再びは教えない。
語句
■憤する わかりたいがわからずに悶え苦しむ。 ■非する 理解したことを言葉にするができなくて、もがき苦しむ。
前の章「束脩を行うより以上は」|次の章「喪ある者の側らに食すれば、未だ嘗て飽かざるなり」
現代語訳・朗読:左大臣光永