飽くまで食らいて日を終え…

子曰、飽食終日、無所用心、難矣哉、不有博奕者乎、爲之猶賢乎已、

子の曰わく、飽くまで食らいて日を終え、心を用うる所なし、難いかな。博奕(はくえき)なる者あらずや。これを為すは猶お已(や)むに賢(まさ)れり。

現代語訳

先生がおっしゃった。腹いっぱい食べて日を終え、何も考えない。こういうのは困ったものだね。すごろくや囲碁というものがあったか。ああいうことでも、何もしないよりはましだ。

語句

■博奕 「博」はすごろく。「奕」は囲碁。

前の章「予や、其の父母に三年の愛あらんか」|次の章「君子、勇を尚ぶか

現代語訳・朗読:左大臣光永