子、衛の公子荊を謂わく

子謂衛公子荊、善居室、始有曰、苟合矣、少有曰、苟完矣、富有曰、苟美矣、

子、衛の公子荊を謂(のたま)わく、善く室を居(お)れり。始め有るに曰わく、苟(いささ)か合う。少しく有るに曰わく、苟(いささ)か完(まった)し。富(さかん)に有るに曰わく、苟(いささ)か善し。

現代語訳

先生が衛の公子荊についておっしゃった。よく家を治めた人だね。始め、ほとんど家財がなかった時には「ちょっと集まった」といい、少し家財ができてきた時には「ようやく十分になってきた」と言い、家財が豊富になった時は「まあ立派になった」と言った。その時々で分相応に満足し貪らなかったのだ。よく家を治めたといえる。

語句

■衛の公子荊 衛の大夫。呉の季札が衛を訪れた時に公子荊に接して「衛には君子が多い」と評した。 ■室を居(お)れり 「室」は家、家財。「居れり」は治める。 ■合う 集まった。 ■苟(いささ)か ちょっと。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>