敝れたるウン袍を衣…

子曰、衣敝縕袍、與衣狐貉者立、而不恥者、其由也與、

子の曰わく、敝(やぶ)れたる縕袍を衣(き)、狐貉(こかく)を衣たる者と立ちて恥じざる者は、其れ由なるか。

現代語訳

先生がおっしゃった。自分は破れた綿入れの粗末な衣を着ながら、高価な狐や貉の衣をまとった者と並び立って、恥じない者は、まあ子路だろうね。

語句

■縕袍 綿入れの上着。 ■狐貉 狐や貉(むじな)(の毛皮) ■由 孔子の門人子路。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>