任重くして道遠し

曾子曰、士不可以不弘毅、任重而道遠、仁以爲己任、不亦重乎、死而後已、不亦遠乎、

曾子の曰わく、士は以て弘毅ならざるべからず。任重くして道遠し。仁以て己れが任と為す、亦た重からずや。死して後已む、亦た遠からずや。

現代語訳

曾子が言った。道に志す者は心が広くて強くなくてはならない。なぜなら仁という重い荷物をしょって遠い道を行くことになるからだ。仁を自分の任務とする。なんと重いことではないか。死ぬまで仁を背負っていく。何と遠いことではないか。

語句

■士 道に志す者。 ■弘毅 「弘」は心が広いこと。「毅」は心が強いこと。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>