父母の年は知らざるべからず

子曰、父母之年、不可不知也、一則以喜、一則以懼、

子の曰わく、
父母の年は知らざるべからず。
一は則ち以て喜び、一は則ち以て懼(おそ)れる

現代語訳

先生がおっしゃった。
両親の年齢は、必ず覚えておかないといけない。
一つは長生きを喜ぶため、一つは老いを気遣うために。

語句

■知る 記憶する。覚えておくこと。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>