夫子の性と天道とを言うは

子貢曰、夫子之文章、可得而聞也、夫子之言性與天道、不可得而聞也、

子貢が曰わく、夫子の文章は、得て聞くべきなり。夫子の性と天道とを言うは、得て聞くべからざるなり。

現代語訳

子貢が言うことに、先生の行いの文章や容貌など表にあらわれた部分は、誰も簡単に聞くことができるが、先生の徳の本質的な部分と、天の道とについて先生がおっしゃることは、簡単には聞くことができない。その深い内容を理解しえる者は、限られている。

語句

■子貢 孔子の門人子路。 ■夫子 孔子のこと。 ■文章 徳が言葉や容貌など表に現れたもの。 ■性 仁義礼智の類。 ■天道 天の道理。

前の章「人の諸れを我れに加えんことを欲せざるは」|次の章「子路、聞くこと有りて

現代語訳・朗読:左大臣光永