衛の霊公、陣を孔子に問う

衛靈公問陳於孔子、孔子對曰、俎豆之事、則嘗聞之矣、軍旅之事、未之學也、明日遂行、在陳絶糧、從者病、莫能興、子路慍見曰、君子亦有窮乎、子曰、君子固窮、小人窮斯濫矣、

衛の霊公、陣を孔子に問う。孔子対(こた)えて曰わく、俎豆(そとう)の事は則ち嘗てこれを聞けり。軍旅の事は未だこれを学ばざるなり。

現代語訳

衛の霊公が軍隊の陣について孔子に質問した。孔子が答えておっしゃった。「私は礼を学びましたので、宗廟で祭を執り行うやり方には知っています。しかし軍隊の運用についてはいまだ学んだことがありません」
次の日、孔子は衛をついに立ち去った。霊公が戦を好むことを避けられたのである。

語句

■陣 軍隊の陣。 ■俎豆 宗廟の祭りに使う祭具。「俎」はいけにえを載せる台。「豆」はたかつき。 ■軍旅 軍隊の運用。「軍」は二万五千人。「旅」は五百人。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>