子路問う、聞くままに斯れ行なわんや

子路問聞斯行諸、子曰、有父兄在、如之何其聞斯行之、冉有問聞斯行諸、子曰、聞斯行之、公西華曰、由也問聞斯行諸、子曰、有父兄在、求也問聞斯行諸、子曰、聞斯行之、赤也惑、敢問、子曰、求也退、故進之、由也兼人、故退之、

子路問う、聞くままに斯(こ)れ行なわんや。

子の曰わく、父兄の在(いま)すこと有り、これを如何ぞ、其れ聞くままに斯れこれを行なわんや。

冉有問う、聞くままに斯れ行なわんや。

子の曰わく、聞くままに斯れこれを行え。

公西華(こうせいか)が曰わく、由や問う、聞くままに斯れ行なわんやと。子の曰わく、父兄の在すこと有りと。

求や問う、聞くままに斯れ行なわんやと。子の曰わく、聞くままに斯れを行えと。赤や惑う。敢えて問う。子の曰わく、求や退く、故にこれを進む。由や人を兼ぬ、故にこれを退く。

現代語訳

子路が質問した。「よい教えを聞いたらすぐに実行すべきでしょうか」先生がおっしゃった。「家には父や兄がいらっしゃるだろう。まず父や兄の意見を仰ぐべきだ。父や兄の意見を仰がずに聞いてすぐに実行すべきだろうか。いや、聞いてすぐに実行すべきではない」

冉有が質問した。「よい教えを聞いたらすぐに実行すべきでしょうか」先生がおっしゃった。「聞いてすぐに実行しなさい」

公西華が言った。「まず子路が質問しました。良い教えを聞いたらすぐに実行すべきかと。そこで先生はおっしゃいました。父や兄にうかがいを立てろと。次に冉求が質問しました。良い教えを聞いたらすぐに実行すべきかと。そこで先生はおっしゃいました。私・赤は迷います。あえてご質問します。どういうことですか。

先生がおっしゃった。求は消極的だから、後押しをしたのだ。子路は人をしのぐ勢いで実行するから、抑えたのだ。

語句

■求や退く 求は消極的である。 ■人を兼ぬ 人をしのぐ勢いで実行する。

音声つきメールマガジン
「左大臣の古典・歴史の名場面」配信中

日本の歴史・古典について、楽しくわかりやすい解説音声を無料で定期的に受け取ることができます。楽しんで聴いているうちに、日本の歴史・古典について、広く、立体的な知識が身につきます。

いつも使っているメールアドレスを下のボックスに入力して、「無料メルマガを受け取る」ボタンをクリックしてください。

↓↓↓↓↓↓



≫詳しくはこちら

現代語訳・朗読:左大臣光永


; ?>