周は二代に監みて郁郁乎として文なるかな
【無料配信中】福沢諭吉の生涯
■【古典・歴史】YOUTUBEチャンネル
子曰、周監於二代、郁郁乎文哉、吾從周、
子の曰わく、周は二代に監(かんが)みて郁郁乎(いくいくこ)として文なるかな。吾れは周に従わん。
現代語訳
先生がおっしゃった。周は夏・殷二代の礼楽制度を参考にして取り入れた。だから周の礼楽制度のありようは、華やかで立派なものだ。私は周の礼楽制度に従おう。
語句
■二代 夏・殷の二代。 ■監(かんが)みて 参考にして。 ■郁郁乎 華やかで立派である。 ■文 礼楽制度の文。それが質とほどよく調和している。
前の章「罪を天に獲れば、祷る所なきなり」|次の章「子、大廟に入りて、事ごとに問う」
現代語訳・朗読:左大臣光永