寛なれば則ち衆を得

寛則得衆、信則民任焉、敏則有功、公則説、

寛なれば則ち衆を得、信なれば則ち民任じ、敏なれば則ち功あり、公なれば則ち説(よろこ)ぶ。

現代語訳

寛大であれば人望が得られる。心にまことがあれば、人民に頼られる。怠けず仕事に励めば仕事の成果が上がる。公平であれば喜ばれる。

陽貨第十七・六章にも似た表現がある。

語句

■寛 寛大であること。おおらかさ。 ■信 信(まこと)があること。真心。 ■民任ず 民衆から頼りにされる。 ■敏 怠らず仕事に励むこと。 

前の章「権量を謹しみ、法度を審かにし」|次の章「五美を尊び四悪を屏く

現代語訳・朗読:左大臣光永