其の言にこれハじざれば、則ちこれを為すこと難し

子曰、其言之不怍、則爲之也難、

子の曰わく、其の言にこれ怍(は)じざれば、則ちこれを為すこと難し。

現代語訳

先生がおっしゃった。大言壮語して恥じない者は、言葉が軽いので、言ったことを実行するのは難しい。(だから言葉は謹んで言うべきだ)

前の章「子、衛の霊公の無道なるを言う」|次の章「陳成子、簡公を弑す。

現代語訳・朗読:左大臣光永