政とは正なり

季康子問政於孔子、孔子對曰、政者正也、子帥以正、孰敢不正、

季康子、政(せい)を孔子に問う。孔子対(こた)えて曰わく、政とは正なり。子(し)帥(ひき)いて正しければ、孰か敢えて正しからざらん。

現代語訳

魯の大夫季康子が政治について質問した。先生が答えておっしゃった。「政とは正です。あなたが国民を率いて正しくあれば、誰が正しくない行いをしましょうか」

前の章「君子は人の美を成す」|次の章「苟くも子の不欲ならば、これを賞すと雖ども窃まざらん

現代語訳・朗読:左大臣光永