君子の儒となれ

子謂子夏曰、女爲君子儒、無爲小人儒、

子、子夏に謂いて曰わく、
女、君子の儒となれ。

小人の儒となること無かれ。

現代語訳

先生が子夏におっしゃった。
「学者を目指すなら徳の高い学者を目指しなさい。
単に有名になりたいとか、そんなケチな学者になるんじゃない」

語句

■儒 学者の総称。 ■君子の儒 己の人格を高めようとする学者。 ■小人の儒 人に名声を知られようとする学者。

前の章「力足らざる者は中道にして癈す」|次の章「澹臺滅明なる者あり

現代語訳・朗読:左大臣光永