君に事うるに礼を尽くせば

子曰、事君盡禮、人以爲諂也、

子の曰わく、君に事(つか)うるに礼を尽くせば、人以て諂(へつら)えりと為す。

現代語訳

君に仕えるのに礼を尽くせば、人はそれを諂いと言って謗る。

前の章「女は其の羊を愛む、我れは其の礼を愛む」|次の章「君、臣を使うに礼を以てし、臣、君に事うるに忠を以てす

現代語訳・朗読:左大臣光永